Geen wonder dat het Engelse / Britse / Verenigd Koninklijke House of Commons er niet uitkomt.
Brexit wel / niet / zonder / met “deal” – lastig als je scheel kijkt.
En die speaker blijft maar roepen: the eyes to the right and the nose to the left.
Geen wonder dat het Engelse / Britse / Verenigd Koninklijke House of Commons er niet uitkomt.
Brexit wel / niet / zonder / met “deal” – lastig als je scheel kijkt.
En die speaker blijft maar roepen: the eyes to the right and the nose to the left.
Gehoord zaterdag 25 maart j.l. in een nieuwsbulletin van Radio 1: HET Brexit.
Ja, goed gehoord: het Brexit.
Exitus felix of exitus infelix, dat blijft de vraag. (Eet dat, Dickie B., met je Forum Haganum.)
Nu was me al opgevallen dat diverse hooggeplaatste landgenoten tegenwoordig gemakshalve menig zelfstandig naamwoord maar als onzijdig opvatten. Als deze trend zich doorzet, kunnen we het misschien nog eenvoudiger oplossen door overal het Engelse lidwoord “the” te hanteren. Dan valt het overbodige namaak-Engels in het hooggeplaatste taalgebruik wellicht wat minder op.
Maar om terug te keren naar “the topic of the day”: gelukkig blijkt de Brexit toch genderneutraal te zijn.
En nu nog even voor onze toekomstige minister van verkeer, vervoer en wat dies meer zij:
PS 1, Dankzij de maximumsnelheid voor vrachtwagens op de Nederlandse snelwegen, zullen de files van z’n lang zullen ze leven nooit niet weg te werken zijn.
PS 2, Sta eens even stil bij het werk aan de weg (maar doe dat vooral voorzichtig!).